本站提供 蓝光Blu-ray/HDTV 720P/1080P/2160P/4K 蓝光原盘 电影电视,硬盘代拷贝
代拷贝收费标准:例如:1TB硬盘(实际可拷贝930G)=100元,1.5TB硬盘(实际可拷贝1396GB)=150元,2TB硬盘(实际可拷贝1862GB)=200元,3TB硬盘(实际可拷贝2792GB)=300元。本站也有全新拷满自选片源硬盘出售。
网盘下载1G=0.2元,50G起。使用的网盘:115网盘
联系方式: 阿里旺旺: 点击这里给我发消息  ,邮箱: 淘宝店铺:http://94hd.taobao.com

    关于各种格式的区别:
  • 原盘:原始蓝光光盘上拷贝,包含菜单﹑花絮等,电脑上需用ArcSoft TotalMedia Theater或PowerDVD播放才有字幕,高清播放机播放原盘或原盘ISO,请确保你的机子支持后再选,避免发生兼容性问题
  • REMUX:无损的提取出原盘的原始视频数据和音频数据,去除菜单﹑花絮和多余的音轨,封装到TS格式中,可能采用DVD提取的国粤语和其他音轨,画质与原盘没有差别
  • 蓝光RiP:对蓝光Blu-ray等介质的原始视频进行重编码,视频形式采用X264编码,音频采用原片音轨转码的AC3或DTS
  • WEB-DL:来源是各大视频网站,质量要比HDTV好,相比HDTV,无水印,无台标logo,无插播广告,所以无任何剪切较完整。
  • HDTV的片源是录制于高清电视,基本都有台标

 内容介绍
英文片名Kites
中文片名风筝 (2010) 
类型动作, 剧情, 爱情, 惊悚
地区印度
文件大小 35.75 GB, 蓝光原盘 1080p
备注DIY简繁中字
文件格式 BDMV/AVC
音轨 北印度语 DTS-HDMA 5.1
字幕 简繁英
IMDB评分5.6


◎译  名 风筝
◎片  名 Kites
◎年  代 2010
◎国  家 印度
◎类  别 动作/爱情/惊悚
◎语  言 北印度语
◎片  长 2h:02m:57s
◎导  演 安拉格·巴苏 Anurag Basu
◎主  演 赫里尼克·罗斯汉 Hrithik Roshan  ....Jay
      芭芭拉·默瑞 Bárbara Mori  ....Natasha
      卡伯·贝迪 Kabir Bedi  ....Bob
      卡比尔·贝迪 Kangana Ranaut  ....Gina
      尼古拉斯·布朗 Nicholas Brown  ....Tony
      Luce Rains  ....Bounty Hunter
      Steven Michael Quezada  ....Cop
      Clark Sanchez  ....Bounty Hunter
      Jamie Haqqani  ....Police officer
      Anand Tiwari  ....Robin
      Dave Colon  ....Mexican Policia
      Ronald Hamilton  ....Railyard Worker
      Yuri  ....Jamaal
      
◎简  介 

    J(赫里尼克?罗斯汉 Hrithik Roshan 饰)做梦都想过上有钱人的生活,然而命运总是跟他开玩笑。在拉斯维加斯打拼的他在最潦倒的时候,甚至会和那些想拿到美国绿卡的女人假结婚,赚取一定的佣金。但是他却差点儿错过主动投怀送抱的富家千金GINA(康格娜?拉瑙特 Kangana Ranaut 饰)。GINA的父亲BOB是拉斯维加斯最大赌场的老板,JAY得知后,最终凭借自己出色的舞技赢得了BOB一家的赏识。本来自此便可以飞黄腾达的他,在BOB家意外遇到与他假结婚的LINDA(芭芭拉?默瑞 Bárbara Mori 饰),此时,LINDA已经准备嫁给GINA的哥哥TONY了。在相处中,J和LINDA暗中互生情愫,并最终打伤TONY私奔。然而,TONY并没有打算轻易放过他们,不仅诬陷他们丢走了赌场巨额钱财,而且动用了所有力量对他们进行围剿……  


◎幕后制作

  ◇把自己当成观众的制片人
  在很多商业片导演的眼中,他们拍摄一部电影,首先是为观众服务的,其次才是遵循自己内心的情感和信仰。如果观众的需求和他们的内心有冲突,那么两权相害取其轻,导演就要在影片中隐藏起自己的真实情感,去“迎合”观众的审美和意趣。可是《风筝》的制片人拉克什·罗斯汉却不这么将自己与观众皆然分开。他说:“我会把我自己当成是观众中的一员,这样一来,能打动我的故事,就是能打动观众的故事,我想拍摄的电影就是观众想欣赏的电影。我虽然拍过《印度超人》--第一部超级英雄的电影,还有《印度超人前传》--印度的第一部科幻片,这两部电影都取得了好的票房,并且也拿到了不少奖项,但是这不是我想要拍摄的类型。我想要拍摄的是那种能打动人心的影片。比如说《风筝》这个故事,就是我想拍摄的。这个故事很简单,但是其中的情感很复杂:有甜蜜也有苦涩,有坚贞的爱情也有无情的背叛,有浪漫也有酸楚。我想《风筝》这部电影能将我带领上一个新的高度,能让我对世界和人生有更新的认识。”
  虽然有了一个期待已久的故事,但是拉克什·罗斯汉还需要找到一个理想的导演,因为一部投资好几百万美元的印度电影来说,导演是票房成败的关键。制片人罗斯汉说:“这么大投资的一个电影,在拉斯维加斯、在新墨西哥、在圣达菲拍摄,总是一件复杂的事情,总要找到一个合适而且合格的导演。就在这个时候,我看了一部名为《团伙》的印度电影。我发现我找到了我需要的导演安拉格·巴苏。于是,我请他坐下来,商量了拍摄电影的事情。他和我一样,有着相似的观点和情感体验。所以我很放心地把这个电影的拍摄权交到了他的手中。”

   ◇片名的由来
  《风筝》是一个具有象征元素和诗情画意的片名,它的由来是制片人拉克什·罗斯汉的灵光一现。罗斯汉说:“其实不是我想到了《风筝》,而是风筝找到了我。有一天,我盯着天空看,看到了有两个风筝在天上飞。它们在天上的飞行轨迹是那么的优美,时而互相靠近、时而又远离彼此;高高低低、起伏不定。就好像两个风筝之间有什么外力在促使他们做出这种优美的动作。他们像是在嬉戏、在打闹、在吵架、在闹变扭、在过日子。那个时候,谁也想不到风筝是有线牵着的,它们有了生命、有了意识。我坐在地上,凝视着眼前的风筝,突然想到,如果把这部电影叫做《风筝》,是恰如其分的。”
  《风筝》这个片名一经提出,就得到了剧组人员的好评。几乎是所有人都对这个片名竖起了大拇指。影片导演安拉格·巴苏说:“‘风筝’这个词是具有丰富的含义的,在影片中,风筝也是极具象征和隐喻意义的。风筝是一种随风而飞的东西,它并不是对抗风,而是利用风。风越大,风筝就飞得越高;风越乱,风筝就舞动得愈加多姿多彩。这就好比影片中拍摄的爱情故事。两个主角之间的爱情是伴随着外界环境的险恶而渐渐成长的,他们不是在对抗外界,而是外界在促使他们的爱情成长。外界环境越艰苦,他们的关系就越坚固。我本人也非常喜欢这个片名,因为这个名字是这么隽永而且意味深长。”

     ◇两个不同的版本
  本片有两个版本,一个说印度语的版本在印度本土播放,这个版本长达130分钟;另外一个包含了印度语、西班牙语和英语的国际版将主要在美国播放,这个版本只有123分钟。操刀剪辑这个版本的是美国导演布莱特·拉特纳。在一次晚餐时,本片的制片人拉克什·罗斯汉和Reliance BIG制片公司的主席Anil Ambani无意间和布莱特·拉特纳谈起这部《风筝》。布莱特·拉特纳看到了粗剪版本后,他随即提起一些修改电影的建议。两位制片人最终邀请他来特别为美国观众剪辑一个国际版本。
      布莱特·拉特纳表示,他为影片制作国际重剪版的灵感来源于香港的功夫片,香港功夫片在拍摄完之后会为美国观众重新剪辑一遍并重新配音。拉特纳说:“在剪辑这个版本的时候,我没有要求重拍镜头,我的工作也很简单--我剪辑掉了那些大量的,和剧情毫无关联的歌舞场景。剪掉了那些场景之后,这部电影显得紧凑多了。与此同时,我还加入了一些新的配乐,加入了一些新的音效。并且使用了一些已经拍摄过的,但是没有出现在印度版中的镜头。这些镜头显得非常狂野,并且有一些×元素。我想这样的版本更能适合国际观众。”国际版剪辑出来之后,得到了巴苏、罗斯汉和主演赫里尼克·罗斯汉的肯定,巴苏说:“为了能让影片在海外取得一个不错的票房,这么做也是情理之中的。相信这个版本能得到美国的年轻人的喜爱。”

◎花 絮

    · 影片有两个版本:印度版和国际版。国际版删掉了原版中几乎所有的歌曲,只保留了一首叫做《火》(Fire)的歌。因为这首歌本来就是英文歌。
    · 好莱坞作曲家格里莫·瑞维尔原本要来为影片的国际版谱写音乐,但后来未成行。
    · 印度版本中大部分的歌舞秀以及特技动作,都是由主演赫里尼克·罗斯汉本人完成的。
    · 当国际版剪辑出来之后,国际版的剪辑导演布莱特·拉特纳都非常担心男主角赫里尼克·罗斯汉会对自己的歌舞戏份被删减掉而气愤。但是没想到他却很喜欢这个版本。
    · 本片在印度首映当天便创造了印度影史上首映日票房第二高的记录。