本站提供 蓝光Blu-ray/HDTV 720P/1080P/2160P/4K 蓝光原盘 电影电视,硬盘代拷贝
代拷贝收费标准:例如:1TB硬盘(实际可拷贝930G)=100元,1.5TB硬盘(实际可拷贝1396GB)=150元,2TB硬盘(实际可拷贝1862GB)=200元,3TB硬盘(实际可拷贝2792GB)=300元。本站也有全新拷满自选片源硬盘出售。 网盘下载1G=0.2元,50G起。使用的网盘:115网盘 联系方式: 阿里旺旺: 淘宝店铺:http://94hd.taobao.com |
|
| ||
|---|---|---|
| 英文片名 | Ilya and the Robber | |
| 原始片名 | Илья Муромец и Соловей-Разбойник | |
| 中文片名 | 伊利亚·穆洛密茨和夜莺大盗 (2007) | |
| 类型 | 动画, 冒险, 家庭 | |
| 地区 | 俄罗斯 | |
| 文件大小 | 18.40 GB, 蓝光原盘 1080p | |
| 文件格式 | BDMV/AVC | |
| 音轨 | 俄语 DTS-HDMA 5.1 | |
| 字幕 | 无字幕 | |
| IMDB评分 | 7.0 | |
![]() ◎译 名 伊利亚·穆洛密茨和夜莺大盗 / Ilya Muromets i Solovey Razboynik / Ilya and the Robber ◎片 名 Илья Муромец и Соловей-Разбойник ◎年 代 2007 ◎产 地 俄罗斯 ◎类 别 动画 ◎语 言 俄语 ◎上映日期 2007-12-28 ◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/3178562/ ◎演 员 谢尔盖·马科韦茨基 / Sergey Makovetskiy 奥列格·塔巴科夫 / Oleg Tabakov Andrei Tolubeyev Andrei Tolubeyev Yekaterina Gorokhovskaya Yekaterina Gorokhovskaya ◎编 剧 马克西姆·斯韦什尼科夫 / Maksim Sveshnikov ◎制 片 人 Sergei Selyanov Sergei Selyanov ◎简 介 Славится земля русская богатырями богатырскими да разбойниками разбойничьими... А сверху всего князь княжеский сидит, за всем следит и порядок наводит, если нужно. Да только не всегда выходит у князя так, как нужно-правильно. Вот и сейчас - с богатырем поругался, да от Соловья-Разбойника урон потерпел немалый: увел бандит окаянный казну государственную прямо из-под носа! Что делать князю? А ничего особенного - на то он и Князь, чтоб из любой ситуации выход найти! Вот и отправились Князь (Сергей Маковецкий) с Ильей на поиски похищенного, а за ними вслед увязалась корреспондентка летописи "Новая береста". А дорога непростая выдалась, до самого Царьграда довела, где встретил их сам Император Византийский (Олег Табаков), да только незадача вышла - повздорили герои наши с императором этим, и заключил он против Князя Киевского и Земель Русских союз с Соловьем-Разбойником... Персонажи (психотипы) Князь — тщеславный, корыстолюбивый, малодушный. О себе говорит: «Я по натуре человек отходчивый, вспыльчивый иногда, а так зла ни на кого не держу» Илья — суеверный (верит в приметы: «Примета такая», «Добрая примета», «от судьбы не уйдешь — она укажет и знак подаст»), тактик («Причем здесь удача? Это военная хитрость») Аленушка — феминистка («Я не баба!», «Не смей на меня кричать») Соловей-Разбойник — злой, коварный, хитрый, циничный (« Из шкуры коня сделаю два барабана, один продам, а другой пошлю Илье») | ||
淘宝店铺: