本站提供 蓝光Blu-ray/HDTV 720P/1080P/2160P/4K 蓝光原盘 电影电视,硬盘代拷贝
代拷贝收费标准:例如:1TB硬盘(实际可拷贝930G)=100元,1.5TB硬盘(实际可拷贝1396GB)=150元,2TB硬盘(实际可拷贝1862GB)=200元,3TB硬盘(实际可拷贝2792GB)=300元。本站也有全新拷满自选片源硬盘出售。
网盘下载1G=0.2元,50G起。使用的网盘:115网盘
联系方式: 阿里旺旺: 点击这里给我发消息  ,邮箱: 淘宝店铺:http://94hd.taobao.com

    关于各种格式的区别:
  • 原盘:原始蓝光光盘上拷贝,包含菜单﹑花絮等,电脑上需用ArcSoft TotalMedia Theater或PowerDVD播放才有字幕,高清播放机播放原盘或原盘ISO,请确保你的机子支持后再选,避免发生兼容性问题
  • REMUX:无损的提取出原盘的原始视频数据和音频数据,去除菜单﹑花絮和多余的音轨,封装到TS格式中,可能采用DVD提取的国粤语和其他音轨,画质与原盘没有差别
  • 蓝光RiP:对蓝光Blu-ray等介质的原始视频进行重编码,视频形式采用X264编码,音频采用原片音轨转码的AC3或DTS
  • WEB-DL:来源是各大视频网站,质量要比HDTV好,相比HDTV,无水印,无台标logo,无插播广告,所以无任何剪切较完整。
  • HDTV的片源是录制于高清电视,基本都有台标

 内容介绍
英文片名Love in the Time of Cholera
中文片名爱在瘟疫蔓延时 (2007) 
类型剧情, 爱情
地区美国
文件大小 20.53 GB, 蓝光原盘 1080i
备注DIY简繁中字
文件格式 BDMV/AVC
音轨 英语 TrueHD 5.1
字幕 简繁
IMDB评分6.2


◎译  名 霍乱时期的爱情/爱在瘟疫蔓延时
◎片  名 Love in the Time of Cholera
◎年  代 2007
◎国  家 美国
◎类  别 剧情/爱情
◎语  言 英语
◎片  长 139 mins
◎导  演 迈克·内威尔 Mike Newell
◎主  演 贾维尔·巴登 Javier Bardem .....Florentino Ariza
      本杰明·布拉特 Benjamin Bratt .....Dr. Juvenal Urbino
      劳拉·赫利 Laura Harring .....Sara Noriega
      约翰·雷吉扎莫 John Leguizamo .....Lorenzo Daza
      Angie Cepeda .....La Viuda de Nazareth
      Hector Elizondo .....Don Leo
      Salvatore Basile .....Mayor
      Alicia Borrachero .....Escolástica
      Adriana Cantor .....Andrea Varón
      Patricia Casta?eda .....Grand Lady 4
      Marcela Gardeazábal .....America Vicu?a
      乔凡娜·梅索兹殴诺 Giovanna Mezzogiorno .....Fermina Daza
      Fernanda Montenegro .....Tránsito Ariza
      凯特琳娜·桑迪诺·莫雷诺 Catalina Sandino Moreno .....Hildebranda Sanchez

◎简  介 

  我们看到过战争史诗、魔幻史诗……提到“史诗”,大多数人想到的都是宏大的场面,所以在这种时候,爱情多是其中的调味剂。然而《霍乱时期的爱情》却为我们展现了一场跨越50年的爱情长跑,这种无私且了无遗憾的感情,相信也足够承担起“史诗”二字了。

  用半个世纪的时间去浇灌一朵爱情之花,对于提倡速食爱情的现代来说,只能用不可思议来形容,更何况故事的发生地是南美国家哥伦比亚的一座海港城市喀他赫纳,一个绝对物欲横流的复杂世界。这场彻底而纯粹的爱情开始于一个名叫费洛伦蒂纳·阿里萨的男人,这个爱做梦爱写诗的电报员从一幢豪华的别墅前经过时,偶然透过窗户看到了这户人家的女儿费尔米纳·达萨……爱情,就在这种完全预期不到的情况下降临了。勇敢的费洛伦蒂纳不肯轻易让幸福从指缝中流走,他用一封封热情洋溢的情书诉衷肠,终于慢慢敲开了美人费尔米纳的心扉。然而,毕竟两人身份地位相差得过于悬殊,所以当费尔米纳的父亲知道了自己的女儿竟然爱上了一个普通的小职员时,不但大发雷霆,还发誓永远都不让他们见面。一对有情人,却迫于世俗的压力,天各一方。

  几年后,费尔米纳已经在父亲的安排下嫁给了久经世故的胡维纳尔·乌尔比诺医生,当时正值霍乱一波又一波以一种神秘的姿态包围着这个城市,胡维纳尔用药物重新为喀他赫纳带来了秩序,至于费尔米纳,则在丈夫的坚持下移居巴黎,一待就是好几年,当她重新回到家乡与丈夫和家人团聚的时候,差不多已经忘记了那个曾带给她无限美好回忆的初恋情人了。

  然而费洛伦蒂纳却始终没办法对费尔米纳忘情,当年青涩的小伙子如今已经变成富有的船商了,而他钻石王老五的身份,自然成了众多名门淑女追逐的对象。虽然这期间他也尝试着去接受各种类型的女人,可是这一切似乎只为验证一个事实--费尔米纳才是他一生的真爱。费洛伦蒂纳决定用等待换回爱情,不过,这需要很大的耐心才成,因为这一等,就是50年。

一句话评论:
影片太长了,而且其中没什么高潮,只是沉闷地从一个时期跨入另一个时期。
——《通俗文化》

一部出色的爱情史诗,如果能够少点装模作样的幽默感,就更加完美了。
——《在线信息服务》

幕后制作:
  【一个恒久流传的爱情故事】

  1985年,文学界的巨匠加夫列尔·加西亚·马尔克斯创作的《霍乱时期的爱情》首次发行,里面关乎了一个长达半个世纪的爱情故事,虽然中间经历了战争和几代人的影响,却从未成褪色过,导演迈克·内威尔对这部小说也是盛赞不已:“故事差不多囊括了人类从少不更事到鹤发鸡皮会经历的所有事情,第一次读的时候,我能从中看到父母的影子,还有年轻时的自己。至于到了现在,我看到的则自己和身边年龄差不多的朋友们。”

  制片人斯科特·斯坦多夫(Scott Steindorff)对迈克·内威尔的话深表赞同:“小说中描述的那个故事是如此独特、如此拥有创造力,还有一场我所见过的最伟大的爱情--当然,这与原作者加夫列尔·加西亚·马尔克斯的写作风格不无关系,再加它经历了不同时期的洗礼,终于蜕变成为一部不可思议的爱情史诗,所以,我要把它带上大银幕,让更多的人看到它。”

  被誉为20世纪最伟大的小说之一,《霍乱时期的爱情》是1985年在哥伦比亚正式出版的,差不多三年后,开始在世界范围内印刷发行,随即以一种前所未有的方式冲击了整个文学界。这部作者栏标着加夫列尔·加西亚·马尔克斯的名字的非凡作品,很快就以一种飓风的姿态席卷了全世界大大小小数目众多的文学奖项。至于马尔克斯自己,也因为对文学界的卓越贡献,于1982年得到了被垂涎已久的诺贝尔奖,其中当然包括他那本著名的《百年孤独》(One Hundred Years of Solitude)……《霍乱时期的爱情》的与众不同就在于,它讲述的并非那种传统的爱情故事,而是深入研究了所有复杂人物互相交织在一起的生活,时间则是从19世纪末到20世纪初,横跨了两个世纪。

  要说制片人斯科特·斯坦多夫与这本小说的不解之缘,可是从几年前就已经开始了,他还记得,当时是另一位制片人迪伦·拉塞尔(Dylan Russell)推荐他去看的。斯坦多夫回忆说:“拉塞尔对我说应该好好读读它,即使那个时候他根本就拿不到小说的改编版权……毫无疑问,他猜对了,我真的爱死了这个故事。”

  从那一刻开始,斯科特·斯坦多夫就一直运作着他的电影公司--石镇影业,为小说的版权做着不懈的努力,斯坦多夫描述当时的情景时表示:“我们一直坚持着,就像小说中的主角费洛伦蒂纳·阿里萨一样,不会因为简单的拒绝就放弃自己的努力。最初的一年时间里,我们一直被否决,那种感觉就好像我们永远都拿不到小说的电影改编权了。直到有一天,我们突然得到了一个令人惊喜的回答,‘好吧,也许可以。’然后我们又花了整整一年的时间,去说服加夫列尔·加西亚·马尔克斯,保证我们一定会真实地还原他的小说,制作一部伟大的影片的同时,不会折损他小说中任何值得称赞的元素。”

  【文学和电影的才智大比拼】

  虽然最初的时候,加夫列尔·加西亚·马尔克斯并不愿意将自己的小说拱手让给一个完全讲英语的电影制作团队,但斯科特·斯坦多夫对小说绝对的热情最终还是赢得了马尔克斯祝福和许可……然后,斯坦多夫马上找来曾获奥斯卡嘉奖的编剧罗纳德·哈伍德,为这本划时代、拥有丰富细节的小说做改编,斯坦多夫表示: “我需要说的是,小说本身并不仅仅是在讲述一个爱情故事,而哈伍德对于这本书关于生活和爱情的潜在含义,有着非常深刻的理解,他为这部伟大的作品创作了一个同样才华横溢的剧本。”

  同是制片人的迪伦·拉塞尔则认为:“当你拥有的是一本在文学界地位崇高的小说时,就不得不寻找那种具备相对同样资格的编剧人才。从罗纳德·哈伍德的剧本中能够看出来,他对这个爱情史诗中敏感的时间分段的理解还是非常透彻的,完全能够以非线性的方式将其重新复述一遍。而且哈伍德还是一位出色的戏剧作家和奥斯卡得主,所以能够给这样一部文学界的翘楚做改编,他本身也很兴奋,因为对于他来说,这份工作意味着一个挑战。”哈伍德补充道:“当我第一次读原作时,并不确定它是否有被制作成电影的特质,因为里面有太多互相交织在一起的人物了,而且时间跨度也比较长,风格还是那种反其道而行的……好在最终我找到了一个完美的方式,这种全新的经验让我感到很兴奋。”

  在剧本逐渐成形的过程中,罗纳德·哈伍德和斯科特·斯坦多夫不断去找原创作者加夫列尔·加西亚·马尔克斯进行协商,以确定影片是否反射出了小说里蕴含的灵魂,斯坦多夫回忆说:“我们给马尔克斯的工作,就是不断给剧本找缺点。我还记得他看完第一个版本的剧本时说,他说,‘这里存在的最大问题,就是你和你的编剧太过重视原版小说了,你们需要从小说中分离开来。’我不得不承认马尔克斯对于幽默有着非常伟大的触觉,在谈话的过程中,我们一次又一次地大笑出声。”

  与此同时,斯科特·斯坦多夫还为影片找到了一个理想的导演--迈克·内威尔,他刚刚因为对《哈利·波特与火焰杯》的魔法世界进行了生动的描述,而给人们留下了难以磨灭的深刻印象。内威尔之前的作品,比如说《四个婚礼和一个葬礼》,就是描述那种反传统的浪漫爱情之旅的。与斯坦多夫一样,内威尔也因为小说中那深刻的亲合力而着迷,对影片表达出了一种从未有过的激情,斯坦多夫说:“内威尔对角色的理解能力在电影工作中是非常少见的,他知道小说中那些人物之间存在着的某些细微差别。”内威尔则表示:“我希望能够制作出一部表达了原作丰富含义的影片,它的复杂、差距与力量,是一次对爱的真正探索。内容的核心是一场三角恋,同时也是体现出爱情所有表现形式的完美载体,不仅仅是通过那些主要角色的眼睛,还有伴随在他们身边的妈妈、爸爸和朋友们的心。”

  在这个发生在南美洲的故事中,费洛伦蒂纳·阿里萨为了接近他生命中的爱人,竟然不惜花掉整整50年的光阴,但是从他的身上,你也能够察觉到普遍存在于人类当中、对于爱情的各种奇特的经历,而这一切,都是通过加夫列尔·加西亚·马尔克斯那拥有独特灵魂的创作风格展示出来的。迈克·内威尔说:“你经常会怀念以前的男朋友或女朋友,你想知道如果你们继续在一起,现在会过上一种什么样的生活。而你之所以有这样的疑惑和感慨,是因为你最终还是失去了他们,所以回忆也就变得如此地与众不同,可是这之后,你还是会继续自己的生活。”编剧罗纳德·哈伍德补充道:“费洛伦蒂纳·阿里萨对费尔米纳·达萨古怪的忠诚,维持了整整50年的时间,其实这是一种非常理想化的概念。在他的词汇表里,他永远都不知道‘遗憾’这个词怎么拼写,因为他生活在希望里,他的愿望最终会得以实现。”

花絮:
·制片人斯科特·斯坦多夫花了3年的时间不断向加夫列尔·加西亚·马尔克斯献殷勤,就为得到这本小说的电影改编版权,斯坦多夫甚至将自己比作小说中的费洛伦蒂纳·阿里萨,声称如果马尔克斯不肯点头同意,他是不会放弃的。

·在哥伦比亚的喀他赫纳市进行实地拍摄时,乔凡娜·梅索兹殴诺得到了一幢非常美丽的老式房子,并住在里面。一天晚上,她听到了壁橱里传来非常奇怪的声音,觉得自己可能撞到鬼了……梅索兹殴诺吓得马上打电话叫人过来,经过仔细的检查,他们在壁橱里找到一个猫头鹰的鸟巢,还发现了两只猫头鹰,后来,他们决定以影片中两位主角的名字为它们命名。