本站提供 蓝光Blu-ray/HDTV 720P/1080P/2160P/4K 蓝光原盘 电影电视,硬盘代拷贝
代拷贝收费标准:例如:1TB硬盘(实际可拷贝930G)=100元,1.5TB硬盘(实际可拷贝1396GB)=150元,2TB硬盘(实际可拷贝1862GB)=200元,3TB硬盘(实际可拷贝2792GB)=300元。本站也有全新拷满自选片源硬盘出售。
网盘下载1G=0.2元,50G起。使用的网盘:115网盘
联系方式: 阿里旺旺: 点击这里给我发消息  ,邮箱: 淘宝店铺:http://94hd.taobao.com

    关于各种格式的区别:
  • 原盘:原始蓝光光盘上拷贝,包含菜单﹑花絮等,电脑上需用ArcSoft TotalMedia Theater或PowerDVD播放才有字幕,高清播放机播放原盘或原盘ISO,请确保你的机子支持后再选,避免发生兼容性问题
  • REMUX:无损的提取出原盘的原始视频数据和音频数据,去除菜单﹑花絮和多余的音轨,封装到TS格式中,可能采用DVD提取的国粤语和其他音轨,画质与原盘没有差别
  • 蓝光RiP:对蓝光Blu-ray等介质的原始视频进行重编码,视频形式采用X264编码,音频采用原片音轨转码的AC3或DTS
  • WEB-DL:来源是各大视频网站,质量要比HDTV好,相比HDTV,无水印,无台标logo,无插播广告,所以无任何剪切较完整。
  • HDTV的片源是录制于高清电视,基本都有台标

 内容介绍
英文片名Gosford Park
中文片名高斯福庄园 (2001) 
类型喜剧, 剧情, 神秘
地区英国,美国,意大利
文件大小 4.36 GB, 蓝光 RiP 720p
文件格式 MKV/x264
音轨 英语 AC3 5.1
字幕 简繁英
IMDB评分7.2


◎中文 名 高斯福庄园/谜雾庄园/葛斯福公园/高斯福大宅谋杀案
◎片  名 Gosford Park
◎年  代 2001
◎国  家 美国/德国/英国/意大利
◎类  别 喜剧/犯罪/悬疑/剧情
◎语  言 英语
◎片  长 137 Min
◎导  演 罗伯特·奥特曼 Robert Altman
◎主  演 玛吉·史密斯 Maggie Smith .....Constance Trentham
      迈克尔·刚本 Michael Gambon .....William McCordle
      克里斯汀·斯科特·托马斯 Kristin Scott Thomas .....Sylvia McCordle
      克里夫·欧文 Clive Owen .....Robert Parks
      卡米拉·拉瑟福德 Camilla Rutherford .....Isobel McCordle
      查里斯·丹斯 Charles Dance .....Lord Raymond Stockbridge
      杰拉丁·萨莫维尔 Geraldine Somerville .....Louisa Stockbridge
      汤姆·霍兰德 Tom Hollander .....Anthony Meredith
      Natasha Wightman .....Lavinia Meredith
      杰瑞米·诺森 Jeremy Northam .....Ivor Novello
      鲍勃·巴拉班 Bob Balaban .....Morris Weissman
      James Wilby .....Freddie Nesbitt
      克劳德·布拉克利 Claudie Blakley .....Mabel Nesbitt
      Laurence Fox .....Rupert Standish
      Trent Ford .....Jeremy Blond
      莱恩·菲利普 Ryan Phillippe .....Henry Denton
      斯蒂芬·弗雷 Stephen Fry .....Inspector Thompson
      Ron Webster .....Constable Dexter
      Kelly Macdonald .....Mary Maceachran
      海伦·米伦 Helen Mirren .....Mrs. Wilson
      艾琳·阿特金斯 Eileen Atkins .....Mrs. Croft
      艾米丽·沃森 Emily Watson .....Elsie
      阿兰·贝茨 Alan Bates .....Jennings
      德里克·雅各比 Derek Jacobi .....Probert
      理查德·格兰特 Richard E. Grant .....George
      Jeremy Swift .....Arthur
      Sophie Thompson .....Dorothy
      Meg Wynn Owen .....Lewis
      Adrian Scarborough .....Barnes
      Frances Low .....Sarah
      Joanna Maude .....Renee
      Teresa Churcher .....Bertha
      Sarah Flind .....Ellen
      Finty Williams .....Janet
      艾玛·巴克利 Emma Buckley .....May


◎简  介 

  故事发生在30年代的英国,高斯福德庄园名流云集。富有的庄园主威廉·麦考德和妻子西尔维娅邀请了一些朋友举办狩猎会。客人包括西尔维娅的姨妈康斯坦丝伯爵夫人,西尔维娅的姐夫安东尼·梅瑞蒂斯,大明星艾维·诺威鲁,以及美国电影制片人莫里斯·魏斯曼——他来英国为他的下一部“陈查里”电影作准备。

  热闹的庄园里还有一群人,他们构成了与上流社会相对的另一个群体。这是庄园以及各位来宾的仆人侍从。男管家詹宁斯统管男仆,不过他的工作可不轻松,这其中有几个令人头疼的“特殊人”:英俊潇洒的帕克斯自小在孤儿院长大,性格孤僻,我行我素;魏斯曼的侍从亨利也搅得庄园颇为不安。女管家威尔森太太则指挥着一干女仆,其中最突出的是年轻活泼的艾丽丝。

  伯爵夫人的女仆玛丽是个天真的女孩,她好奇地观察着这座庄园里的各色人等,逐渐发现原来上流社会和仆人的世界之间并没有截然分离的界线,相反,这两个世界由于种种复杂的关系产生了千丝万缕的联系,庄园轻松闲适的气氛下其实埋藏着令人不安的因子。

  麦考德先生的富有使不少人都得依附于他,其中包括伯爵夫人和梅瑞蒂斯。但麦考德似乎并不受欢迎,女厨克劳福特太太就对他颇有怨词。性格乖戾的伯爵夫人亦不招人喜欢。西尔维娅表面上高贵优雅,其实她已经有了外遇。梅瑞蒂斯曾经是战争英雄,但如今已破产,正急切地需要麦考德为他投资。亨利是个投机分子,他来到庄园后立刻就开始追逐上流社会的富婆,另一方面也不忘与女仆们调情。帕克斯由于种种原因成了众人瞩目的对象之后,自然对亨利的放纵十分不满。女仆艾丽丝则与麦考德先生关系暧昧……

  麦考德先生的死把庄园带入了惊恐的气氛中:他被人谋杀在书房里。庄园里的不少人似乎都有杀人的动机,这起案件一时间扑朔迷离。警察局的探长汤普森奉命前来调查,但这个装模作样的家伙看起来没多大本事,或许他们真需要一位“陈查里”来侦破这起谋杀案……


幕后制作:
本片的中心故事是威廉·麦考德爵士邀请一帮亲戚朋友到他的庄园打猎,但真正打猎的戏却很短;影片进行到一大半时有一个酷似阿加莎·克里斯蒂侦探故事的转折,即男主人被谋杀,而宾客中似乎一半人有嫌疑。但本片的精华是截取1932年英国社会的一个横截面,塑造上流社会及其随从的众生相,至于那段谋杀案只不过是剧情的调料,而非营养所在。本片像《红楼梦》中某些场景那么精致,通过一大群人物的塑造,富于弦外之音的氛围,揭示出媚富嫌贫的人性黑暗面。导演藐视 “一切以叙事为重心”的好莱坞传统,而把精力放到大量的人物刻画上,把“群像影片”(emsemble film)发展到巅峰。本片虽只有两个主要场景,但故事线索纷杂,共有40多个人物,经常十多人出现在同一场景,其效果超越了传统意义的戏剧,进入壁画似的境界。


影片演员阵容之强大可谓令人咋舌。几乎所有英国的优秀演员都被聚集到了阿尔特曼的麾下,有人打趣说2001年英国的明星们不是拍这部电影,就是去拍《哈里·波特》了。这其中克里斯汀·斯科特·托马斯和艾米莉·沃特森都是近几年在国际影坛十分活跃的女星。具有典型的英国绅士气质的杰瑞米·诺森几乎成了古装片的最佳人选,在《艾玛》、《理想丈夫》、《金碗》中都有精彩表现。外形颇有特点的斯蒂芬·弗雷最令人难忘的则是他塑造的一代文豪王尔德。


不过在众多明星中表现最突出的还是玛琪·史密斯与海伦·米勒。通过《阳光下的罪恶》、《看得见风景的房间》、《最后的九月》等片,玛琪·史密斯早已证明了自己同时驾驭舞台与电影的高超功力,她对性格乖僻的伯爵夫人的出色演绎被认为有希望角逐奥斯卡最佳女配角奖。而海伦·米勒则更先行一步,她已经凭借女管家一角摘取了纽约评论奖的最佳女配角奖。



花絮:
·在拍摄群戏的时候,导演罗伯特·奥尔特曼和两位摄影师不停地走动着。他这么做就是为了防止演员们为了在摄影机前面表演而忘了把戏演得真实和自然些。

·杰瑞米·诺森饰演的角色弹奏钢琴的时候,既是他在表演,还有的是他的弟弟——一位专业的古典钢琴师。

·在拍摄本片的时候,采用的不是一个通常的大麦克风来收音,导演奥尔特曼让所有的演员带着便携式的麦克风,这样是为了创造一种叠音式的效果。这种技术第一次被运用到,是在1978年的电影《婚礼》A Wedding上,随后还采用过几次。

·楼上的女士们穿戴的珠宝全部都是货真价实的,每天必须由全副武装的保安护送着。

·导演奥尔特曼要求摄影机在拍摄影片中的每一个镜头时,都要移动,哪怕是轻微的。

·打猎的场景参考了让·雷诺阿的电影《游戏规则》(Règle du jeu, La ,1939)中声名狼藉的打猎段落。雷诺阿的影片讲述了在乡村里的一些贵族、一个凶手和他们与自己的仆人之间发生的故事。

·杰瑞米·诺森 扮演的角色艾弗·诺韦洛,是一位英国伦敦的英雄偶像、歌手和作曲家,在阿尔弗雷德·西区柯克的默片经典《寄宿者》The Lodger (1927)中担任主演。在1932年的翻拍有声片中,同样还是主角并且有着美妙的歌声。在《高斯福德庄园》中,时间设置的是1932年11月,康斯坦伯爵夫人(玛吉·史密斯饰)把这部翻拍片说成是一个失败。

·在1934年的确有一部电影名字是《查理陈在伦敦》Charlie Chan in London ,而且的确将地点设置在了一个神秘的英国庄园。只是,制作人名字是约翰·斯通,而不是影片中虚构的这个角色莫里斯·韦斯曼,但是阿兰·诺维的确出演了该片。

·影片中所有扮演仆人的角色都没有化妆。

·在DVD版本的花絮中,导演罗伯特·奥尔特曼申称他在影片中好几次运用到了以F开头的那个单词(此处指性交),目地就是为了让影片归为限制级别,因为他不希望未成年人看这部电影。他觉得孩子们不太可能会喜欢这部电影,所以他就把孩子们“请”了出去(特别是14岁的男孩们)。

·高斯福德庄园的名字在电影中从未提到过。

·汤普森探长从没有得到一次机会来完整地向别人介绍自己。




精彩对白:
Mrs. Wilson: Not much of a crime to stab a dead man, is it? They can never touch him. That's what's important, his life.

Mrs. Wilson:不太可能有罪犯会去刺杀一个死人,不是吗?他们再也不能动他。那就是最重要的,他的生命。

Mary Maceachran: And your life?

Mary Maceachran:那么你的生活呢?

Mrs. Wilson: Didn't you hear me? I'm the perfect servant; I have no life.

Mrs. Wilson:难道你没有听见吗?我是一个完美无缺的仆人;我没有自己的生活。

--------------------------------------------------------------------------------

Constance: Me? I haven't a snobbish bone in my body.

Constance: 我?我身体里没有一根势利眼的骨头。

--------------------------------------------------------------------------------

Constance: Mary, I don't think I'll wear that shirt after all. The other one's warmer, that's all I care about.

Constance: 玛丽,我不打算穿那件衣服了。另外一件更暖和,那就是我所在意的。

--------------------------------------------------------------------------------

Constance: Do you think he'll be as long as he usually is?

Constance: 你认为他会像平常一样呆那么长时间吗?

--------------------------------------------------------------------------------

Constance: Tell me, how much longer are you going to go on making films?

Constance:告诉我,你打算还要继续拍多少部电影?

Ivor Novello: I suppose that rather depends on how much longer the public want to see me in them.

Ivor Novello:我想这应该取决于公众的需求,由他们来决定。

Constance: It must be hard to know when it's time to throw in the towel... What a pity about that last one of yours... what was it called? "The Dodger"?

Constance:这一定很难明白什么时候才能把手巾丢掉...真为你上一次拍的电影感到惋惜...片名是什么?“寄生者”?

Ivor Novello: The Lodger.

Ivor Novello:寄宿者。

Constance: The Lodger.

Constance:寄宿者。

--------------------------------------------------------------------------------

[last lines](最后的台词)

Constance: Could you imagine someone being hanged because of something I said.

Constance: 你能否想象有人会因为我说的话而上吊自杀吗?

Mary Maceachran: I know. And what purpose could it possibly serve?

Mary Maceachran: 我知道,那么这可能会是因为出于什么目地呢?




穿帮镜头:
·韦斯曼是一个素食主义者,并且反对猎杀鸟类,但是具有讽刺意味的是,在打猎的段落中,我们可以看到他正穿着一件裘皮大衣。

·在打猎的时候,可以听到许多咯咯的叫声,然而野鸡的叫声不应该像小鸡的,而是有自己独特的叫声。