本站提供 蓝光Blu-ray/HDDVD/HDTV RiP 720P/1080P 蓝光原盘 电影电视,硬盘代拷贝
1. 代拷贝收费标准:例如:500G硬盘(实际可拷贝465G)=70元,640G硬盘(实际可拷贝596G)=80元,1TB硬盘(实际可拷贝930G)=100元,1.5TB硬盘(实际可拷贝1396GB)=150元,2TB硬盘(实际可拷贝1862GB)=200元,3TB硬盘(实际可拷贝2792GB)=300元。本站也有全新拷满自选片源硬盘出售。
2. 购买硬盘联系方式: 阿里旺旺: 点击这里给我发消息  ,邮箱: 淘宝店铺:http://94hd.taobao.com

    关于各种格式的区别:
  • 原盘:原始蓝光光盘上拷贝,包含菜单﹑花絮等,电脑上需用ArcSoft TotalMedia Theater或PowerDVD播放才有字幕,高清播放机播放原盘或原盘ISO,请确保你的机子支持后再选,避免发生兼容性问题
  • REMUX:无损的提取出原盘的原始视频数据和音频数据,去除菜单﹑花絮和多余的音轨,封装到TS格式中,可能采用DVD提取的国粤语和其他音轨,画质与原盘没有差别
  • 720P RiP:对蓝光Blu-ray等介质的原始视频进行重编码,视频形式采用X264编码,容量一般为4.36G~8.7G,音频采用原片音轨转码的AC3或DTS,能采用DVD提取的国粤语和其他音轨,分辨率1280X528~720
  • 1080P RiP:对蓝光Blu-ray等介质的原始视频进行重编码,视频形式采用X264编码,容量一般为6.6G~13G,音频采用原片音轨转码的AC3或DTS,能采用DVD提取的国粤语和其他音轨,分辨率1920X800~1080
  • HDTV的片源是录制于高清电视,基本都有台标

 内容介绍
英文片名Friends
中文片名美剧:老友记/六人行 (1994)
类型喜剧, 爱情
地区美国
文件大小 68.90 GB, 蓝光原盘 1080p
文件格式 BDMV/AVC
音轨 英语 AC3 5.1
字幕 中英字幕


◆◆影片信息:

片名:《Friends》

译名:《老友记》、《六人行》

影视类型:TV-Series 1994-2004

拍摄日期:1994年4月28日 - 2004年1月23日

制作日期:1994年9月22日 - 2004年9月2日

导演:Kevin Bright

编剧:David Crane .....(creator)

   Marta Kauffman .....(creator)

   Dana Klein .....writer

演员:詹妮弗·安妮斯顿(Jennifer Aniston) .....Rachel Green

   大卫·休默(David Schwimmer) .....Ross Geller

   柯特妮·考克斯(Courteney Cox) .....Monica Geller

   莉莎·库卓(Lisa Kudrow) .....Phoebe Buffay

   马特·理勃兰(Matt LeBlanc) .....Joey Tribbiani

   马修·派瑞(Matthew Perry) .....Chandler Bing



◆◆《六人行》的基本情况

“《老友记》实在是太老了,也让我们都随着变老了。演了10年,那么多集,转眼我都30多岁了,真的不能像原来那样把全部的时间都投入到它上面。《老友记》是部美好的剧集,已经有了足够的名气和人气,应该画上句号了。”——詹妮佛·安妮斯顿Jennifer Aniston (《老友记》中瑞秋的扮演者)

六人行【Friends】是美国NBC电视台于1994年开始推出的电视情景喜剧,迄今为止已经播出十个拍摄季,超过200集。由华纳兄弟公司〈Warner Bro.〉出品。



整部戏由三男三女共六位俊男美女担纲演出,不时请到明星与设计师等各界名流客串参与,播出以来一直为NBC电视网的招牌戏之一。本剧的六位明星分别为大卫.修蒙、珍妮佛.安妮斯顿、马修.派瑞、寇特妮.克斯、麦特.雷布兰克和丽莎.库卓。



他们六个扮演“朋友们”住在纽约市区的公寓中;他们之间的友情、爱情和事业就是这部电视剧的主线,六个人鲜明的个性、幽默的性格使得《六人行》在欧美国家获得了巨大的成功,它已经成了新一代美国青年人的“必看电视剧”,也多次刷新了美国晚间档节目的收视记录。



从1994年至今,《六人行》共获得了33次艾美奖的提名,其中四次为“杰出喜剧奖”提名;因为演员们的出色合作,还群体获得了1996年的电影演员工会奖;该剧还被三次提名金球奖的最佳电视剧音乐剧喜剧奖;《六人行》曾经三次获得公众选择奖。



◆◆《老友记》:蕴涵独特的“美式”文化

作为一部受到观众喜爱的情景喜剧,《老友记》的精彩并不仅仅来源于它对生活原生态的再现。虽然《老友记》自始至终严格地遵循着美国情景喜剧的基本规则:每集故事掀起的高潮都会在半小时的限定时间内归于平静。从制作上看,我们不仅找不到任何特别的地方,而且简直就可以用循规蹈矩、缺乏新意来形容它。但是,《老友记》并不是你想象中那样平庸乏味。只需看上一集,没有人能逃脱那些来自于异想天开的剧情、高潮迭起的故事和形形色色的客串明星的“致命诱惑”。尤其是那些轻松而诙谐的人物对白,蕴涵着一种独特的“美式”幽默,令人拍案叫绝。



而这一点,早在1994年9月22日,《老友记》播出第一季第一集时便已初露端倪。穿着婚纱的瑞秋,风风火火地冲进“中央咖啡厅”,然后一脸无辜地向完全摸不着头脑的人们解释自己逃婚的原因:“我突然意识到自己不爱巴里,我不能和‘薯头先生’结婚”。“薯头先生”,一个在美国家喻户晓的卡通形象,将《老友记》人物对白的美国文化底蕴体现得淋漓尽致。由此,我们很容易理解,为什么生于斯、长于斯的美国人会对《老友记》产生强烈的认同感,又为什么会有越来越多的各国英语爱好者将它视为最好的英语口语教材