本站提供 蓝光Blu-ray/HDDVD/HDTV RiP 720P/1080P 蓝光原盘 电影电视,硬盘代拷贝
1. 代拷贝收费标准:例如:500G硬盘(实际可拷贝465G)=70元,640G硬盘(实际可拷贝596G)=80元,1TB硬盘(实际可拷贝930G)=100元,1.5TB硬盘(实际可拷贝1396GB)=150元,2TB硬盘(实际可拷贝1862GB)=200元,3TB硬盘(实际可拷贝2792GB)=300元。本站也有全新拷满自选片源硬盘出售。
2. 购买硬盘联系方式: 阿里旺旺: 点击这里给我发消息  ,邮箱: 淘宝店铺:http://94hd.taobao.com

    关于各种格式的区别:
  • 原盘:原始蓝光光盘上拷贝,包含菜单﹑花絮等,电脑上需用ArcSoft TotalMedia Theater或PowerDVD播放才有字幕,高清播放机播放原盘或原盘ISO,请确保你的机子支持后再选,避免发生兼容性问题
  • REMUX:无损的提取出原盘的原始视频数据和音频数据,去除菜单﹑花絮和多余的音轨,封装到TS格式中,可能采用DVD提取的国粤语和其他音轨,画质与原盘没有差别
  • 720P RiP:对蓝光Blu-ray等介质的原始视频进行重编码,视频形式采用X264编码,容量一般为4.36G~8.7G,音频采用原片音轨转码的AC3或DTS,能采用DVD提取的国粤语和其他音轨,分辨率1280X528~720
  • 1080P RiP:对蓝光Blu-ray等介质的原始视频进行重编码,视频形式采用X264编码,容量一般为6.6G~13G,音频采用原片音轨转码的AC3或DTS,能采用DVD提取的国粤语和其他音轨,分辨率1920X800~1080
  • HDTV的片源是录制于高清电视,基本都有台标

 内容介绍
英文片名Farinelli
中文片名绝代妖姬 (1994)
类型传记, 剧情, 音乐
地区法国,意大利,比利时
文件大小 23.56 GB, 蓝光原盘 1080i
文件格式 BDMV/AVC
音轨 法语 DTS-HDMA 5.1
字幕 中英字幕
IMDB评分6.7


◎片  名 Farinelli: il castrato
◎译  名 魅影歌声/绝代妖姬/法拉内利/法里乃利
◎年  代 1994
◎国  家 意大利/比利时/法国  
◎类  别 剧情/音乐
◎语  言 法语◎片  长 106 mins 9 seconds 
◎导  演 热拉尔·高尔比奥 Gérard Corbiau
◎主  演 斯特法诺·迪奥尼斯 Stefano Dionisi  ....Carlo Broschi (Farinelli)
                恩里克·洛维索 Enrico Lo Verso  ....Riccardo Broschi
                艾尔莎·泽贝斯坦 Elsa Zylberstein  ....Alexandra
                杰罗恩·克拉比 Jeroen Krabbé  ....George Frideric Handel
                Caroline Cellier  ....Margareth Hunter
                Renaud du Peloux de Saint Romain  ....Benedict
                Omero Antonutti  ....Nicola Porpora
                Marianne Basler  ....Countess Mauer
                Pier Paolo Capponi  ....Broschi
                Graham Valentine  ....Prince of Wales
                雅克·布岱 Jacques Boudet  ....Felipe V
                Delphine Zentout  ....Young admirer
                Richard Reeves
                Jonathan Fox
                Jo Betzing  ....(as Josef Betzing)
                Karl-Heinz Dickman
                Stefan Mazel
                Wolfgang Grindemann
                Hubert Burczek
                Harald Gotz
                Andreas Ulich
                Alfonso Asenjo
                Carlos Castel  ....Piero (uncredited)
                谢妮亚·席伯格 Xenia Seeberg  ....Servant girl (uncredited)
     
◎简  介 

  比利时导演杰拉·高比奥(Gerard Corbiau)1995年获得奥斯卡最佳外语片提名的作品,讲的是十八世纪意大利歌剧阉人歌唱家的传奇经历。

  在十八世纪的意大利,瑞加多是一位古典音乐作曲家,为了使他的弟弟法瑞内利的高音歌声不会因为成长而消失,不惜在法瑞内利孩童时实施宫刑,结果法瑞内利成为了伟大的歌唱家。他的醉人的歌声及纯真的魅力迷倒了不少美女,瑞加多乘机假冒法瑞内利之兄与她们勾搭,并在感情和事业上处处控制着纯洁的法瑞内利,为此法瑞内利付出了他的一生。

  法瑞内利小时侯生病时,哥哥瑞加多为了留住他优美的声音和他的人,乘机阉割了他。法瑞内利从此以他介于男性高亢和女性柔和之间的嗓音开始走红。兄弟俩也达成协议,分享一切所得。但音乐大师亨德尔却看不起靠阉割保持声音的瑞加多兄弟。韩得尔从瑞加多那里得知法瑞内利阉割的原委,告诉了法瑞内利,还让法瑞内利演唱了他写的歌。知道真相的法瑞内利离开了哥哥。

   多年后,瑞加多找到了弟弟,在法瑞内利女友的劝说下,两人重修就好。瑞加多让法瑞内利的女友怀孕后,离开了他们 · · · · · ·


◎历史背景

  法瑞内利(Farinelli 1705一1782年),原名卡·布罗斯基,意大利最著名的男性女高音歌唱家。法瑞内利出生在那不勒斯,自幼随父兄学习音乐,后和卡法瑞利师出同门,都是波波拉的优秀学生。

  法瑞内利有着传奇般的歌唱业绩。15岁时,法瑞内利在那不勒斯登台演唱,表现出了特殊的歌唱才能。17岁时,在罗马演唱波波拉创作的一首著名的用小号助奏的咏叹调,在这首歌曲中,人声和号声此起彼伏,一争高低。当小号精疲力竭后,法瑞内利仍从容不迫地继续演唱了一曲带颤音的快速高难的华彩乐段,使小号为之折服,观众为之震惊。此后,这首咏叹调成为法瑞内利的保留曲目,并使他声誉鹊起。

  在以后的近20年内,法瑞内利的歌技逐步达到炉火纯青的地步,成为无可争议的欧洲一流歌唱家。他唱的歌曲难度极高,如咏叹调(战士在武装的阵地)一曲,包括十度音程的跳进等复杂技巧,被人称之为“喉咙协奏曲“,除法瑞内利外,几乎无人敢于问津。1934年,他的歌唱水平达到巅蜂状态。有一则有趣的传闻说,这一年法瑞内利在伦敦演出,排练时他的歌声使乐队万分惊奇,竟忘记了演奏;在首演中,扮演暴君的塞涅西诺在听了扮演战俘的法瑞内利演唱的咏叹调后,居然不顾自己的“帝王“身份,激动地走上前热烈拥抱了这个披枷带锁的“敌人“。当时的音乐界权威人士匡茨评论说:“法瑞内利有着圆润、光彩、清晰、锐利的女高音声音,他当时的音域是低A到高C以上的D音“,“他的音准极好,颤音很美,肺活量很大,喉咙非常灵活,因此能准确而从容地用快速唱远音程,唱间断的或其他类型的乐句都没有任何困难““美声唱法的教育大师曼奇尼掠呼:“太完美、太富有感染力了!在整个声区范围内,他的声音都极其宽大洪亮,充实芋富“在我们的时代,我们没有听到有任何人能够与他相比”。双众对他更是祟拜地五体投地,疯狂地高呼:“天上有一个上帝,地上有一个法瑞内利!”

  当他的事业如目申天时,1737年,由于十分赏识他的伊丽莎白王后的力邀,法瑞内利从公开演出的舞台上退隐,在西班牙菲利普五世的宫廷供职。此间,他每晚为患有怪癖的国王唱歌解忧,竟长达10年,耗费了极其宝贵的光阴。费丁南德六世继位后,法瑞内利为其训练了一支欧洲最忧秀的乐队,并邀请欧洲著名歌唱家卡法瑞利、蒙塔格那那、拉富等前往演出歌剧。在继续从事艺术活动的同时,他还兼管宫廷的外交事务和公共事务。1750年,法瑞内利获西班牙最高骑士爵位。1759年,因与新国王查尔斯三世意见相左,离开宫廷。开始了漫长的退休生活,在博洛尼亚终其一生。

  法瑞内利不仅在歌唱艺术上无人企及。他的歌喉和影响超过了以前任何一泣歌唱家,而且还具有高尚的人格和谦虚的品性。因此,无论从哪个角度讲,法瑞内利都毫无疑问是他那个年代里最杰出、最伟大的阉人歌唱家。法瑞内利和卡法瑞利,标志着以阉人歌唱家为主宰的正歌剧美声唱法进入了高峰期。

  在制作他的声音的时候是使用电脑通过女高音的声音编辑合成而获得他特殊的声音效果。


◎幕后制作

   这部当年比利时出品的金球奖最佳外语片,以优美的音乐,动听的歌喉和一对兄弟间的爱恨关系征服了观众。被暗中阉割的弟弟,虽惨遭不幸,却因此登上歌剧名伶的宝座,但动人的声音给他带来的美女却无福消受。哥哥为了留住弟弟和他天真的童音阉割了他,却也因此悔恨一生。弟弟懵懂多年又怀恨多年,最终还是原谅了哥哥。这份原谅,既来自永恒的血缘关系,也来自艺术的感召和虽然被迫却无不欣然的献身精神。

    导演对歌手扭曲的内心世界的刻画并不细腻,整出戏如同古装猎奇片,尤其是兄弟俩做爱接力赛的细节颇为滑稽。但外在的角色造型和鲜艳夺目的服装打扮教人眼亮,阉人歌声是由当今唱女声音域的反男高音(countertenor)和真正的女高音用电脑合成,天衣无缝。歌剧爱好者尤其不能错过。天主教教堂认为,童声可以更加强烈地表达对上帝的信仰。16世纪阉割在大部分欧洲国家普遍出现,17至18世纪达到高峰,大部分被阉割的人参加了教堂的唱诗班或歌剧团。导演杰拉尔认为,一个男声最高音歌手或女高音歌手的嗓音都不足以代表被阉割过的男子的嗓音,所以他使用了一个男人和一个女人两个人混合的声音来表现法里乃利的绝妙音域。故事颇有吸引力,蕴含着深沉的人生体验。


◎简   评

  获金球最佳外语片奖、奥斯卡最佳外语片提名的比利时电影,取材广泛,制作严谨,有如天籁一般的男高音演唱尤其令人难忘。导演热拉尔·高尔比奥对歌手扭曲的内心世界有细腻的刻划,外在的角色造型鲜艳夺目的服装打扮亦教人眼亮。饰演弟弟的斯泰法诺·迪奥尼西表现精彩,歌剧爱好者尤其不能错过。故事颇有吸引力,蕴含着深沉的人生体验。


◎影   评

  亨尔德有部著名的歌剧《凯撒大帝》,我一直无缘听到全本,但里面有首咏叹调《任我流泪》,在大大小小的演唱会中倒是经常能听到。凯瑟琳·巴特尔、芭芭拉·史翠珊、莎拉·布莱曼等各种不同类型的歌者都演绎过。在众多的版本中,我比较喜欢英国那位十几岁的美声公主夏洛特·丘奇的演唱,夏洛特稚嫩的声音,听起来很有几分圣洁天使的味道。

  然而,她们唱的都是改编后的版本,这首歌本是大名鼎鼎的亨德尔专为法拉内利而作,难度那样高的曲子,想来也只有法拉内利才能够演绎。而我是如此有幸,见识到了法拉内利与他演唱的这首曲子。

  巴洛克风格的舞台,繁复的水晶宫灯,法拉内利独立于舞台中央,影壁上那只缓缓摇摆美丽尾羽的装饰孔雀,在法拉内利的面前也黯然失色。一袭猩红洒金曳地大氅,雪白得如同日本浮世绘中艺妓的脸,肉桂色的唇,眼波流转,朱唇轻启。低音时,百啭千回;高音处,层峦叠嶂,雀跃翻飞。漫天飞舞的彩金纸屑,更是衬得独立其中的法拉内利如玫瑰花雨中下凡的天宫仙女。观众席中,有人泪盈于睫,有人呆若木鸡。到那一连串难度极大的花腔响起时,我已是全身发冷,满头冰汗。而包厢里有个男人呼吸阻滞,晕厥过去。

  那个男人,正是写作此曲的亨德尔,即使是亨德尔,也没有料想到,法拉内利真的能够唱出自己所写的这首本该不属于人间的歌曲。而我能有幸聆听此曲,全因一部叫做《Farinelli》的由比利时、法国、意大利联合拍摄的电影。因了这部电影,我才欣赏到了舞台上美艳凄清的歌伶,聆听到人间绝美的无与伦比的声音。这把充满魔力的声音,人间的确是没有的,因为那声音,是运用了现代先进电脑技术把几个不同声部的男声、女声和童声混合制作而出的,而那位三百多年前声名卓著的意大利歌唱家法拉内利的歌声,已经永远地尘封在历史的记忆里。

  据说,法拉内利演唱的歌曲难度极高,一些复杂技巧,诸如十度音程的跳进等,除法拉内利外,几乎无人敢于问津。那个时代的美声唱法教育大师曼奇尼曾经惊呼:“在我们的时代,没有任何人能够与他相比”。观众对他更是祟拜得五体投地:“天上有一个上帝,地上有一个法拉内利!”法拉内利不仅以其炉火纯青的歌声成为无可争议的欧洲一流歌唱家,而且以其高尚的人格和谦虚的品性,得到西班牙国王菲利普五世的赏识在宫廷供职,其间,还兼管宫廷的外交事务和公共事务,并获得了西班牙最高骑士爵位。声名之高,获誉之隆,后来者无不望其项背。

  有关的音乐史书提起法拉内利,大都会有这样一句:“法拉内利是意大利最著名的男性女高音歌唱家。”这真是个拗口的说法,通俗地讲,法拉内利是当时阉人歌唱家中的极品。看过法拉内利本人的照片,眉清目秀,冷静睿智。而那紧抿的薄唇、微锁的眉与那双忧郁的眼,让人不由相信:以身体与尊严为代价赢来的声誉背后,定是如影片中那般充盈着痛苦、扭曲、波澜、哀恸与悲悯。

  日食,沉郁的黑遮天蔽日,西班牙国王的宫庭花园里。戴着长长假发的菲利普五世有一双厌倦的眼,法拉内利的歌声也许是他唯一的安慰。他轻握着法拉内利的手,低语:“尘世真是座地狱吗?法拉内利,把太阳召回吧。”歌声响起,国王露出了笑颜,法拉内利的长兄里卡多手中的锋利刀刃割向了腕间的脉。那刀刃,曾伸向法拉内利小小的身体。眼中的泪滴、嘴角的浅笑、指尖汩汩流出的鲜红的血,兄弟间的爱与怨、自责与愧疚,是否就此洗清?法拉内利身体与心灵的伤痕,是否能够由此痊愈?当法拉内利再次唱起亨德尔的《任我流泪》,当他反复吟唱着“我将为我的命运哭泣”时,他的眼中是否不再会弥漫起蒸腾的热雾?脑海里不再浮现出木桶内奶白色药液中缓缓渗出的血丝?

  这部电影有好几种译名——《绝代妖姬》、《绝代艳姬》、《歌声魅影》、《魔声魅影》,而我喜欢把这部片子就叫做《法拉内利》。法拉内利不似《御法度》里那个妩媚阴柔内心恶毒的加纳,也不似《霸王别姬》中艳丽无匹人戏不分的程蝶衣。有着俊俏容颜的法拉内利,其实骨子里仍然是个纯粹的男性,与“妖姬”、“艳姬”半点也扯不上关系。而他拥有的辉煌与成就,丝毫不能减轻心底的痛楚与扭曲。每一次亮出那把魅惑的歌喉,不过是又一次在人前展示自己的残缺,将心中初愈的伤口再次撕开而已。

  “此曲只应天上有,人间哪得几回闻?”人间本没有,何必强相求?!